-
1 the places
na háiteanna -
2 the places to which we are going
Общая лексика: те места, куда мы сейчас едемУниверсальный англо-русский словарь > the places to which we are going
-
3 It is not the places that grace the men, but men the places
Пословица: Не место красит человека, а человек местоУниверсальный англо-русский словарь > It is not the places that grace the men, but men the places
-
4 It is not the places that grace the men, but men the places
No es la casa que adorna a la mujer, sino la mujer a la casaEnglish-Spanish proverbs dictionary > It is not the places that grace the men, but men the places
-
5 It is not the places that grace the men, but men the places
Не место красит человека, а человек место.English-Russian Idioms illustrated collection > It is not the places that grace the men, but men the places
-
6 moreover, he took irresistible dislikes to the places where he had been miserable
более того/помимо этого он сильно невзлюбил места, где он ранее был несчастенEnglish-Russian combinatory dictionary > moreover, he took irresistible dislikes to the places where he had been miserable
-
7 the narrow path
стезя добродетели [этим. библ. Matthew VII, 14]What sort of influence would enter his life, who would be at hand to aid and council and guide him in the straight and narrow path, as they had done? (Th. Dreiser, ‘An American Tragedy’, book I, ch. LV) — С какими людьми он столкнется в жизни, кто будет рядом, чтобы помочь ему, кто даст добрый совет, направит по стезе добродетели, как делали родители?
In his younger gallivantings about places of ill repute, and his subsequent occasional variations from the straight and narrow path, he had learned much of the curious resources of immorality. (Th. Dreiser, ‘The Financier’, ch. XX) — В дни юности он таскался по всевозможным злачным местам, да и впоследствии, когда был женат, случалось, сворачивал с пути истинного, так что ему были хорошо известны все ухищрения и лазейки, которыми пользуется порок.
Women are subject to two defects, curiosity and vanity. They lead these fair creatures to abandon the narrow path of virtue more often than passion. (W. S. Maugham, ‘Then and Now’, ch. XVIII) — Женщинам свойственны два недостатка: любопытство и тщеславие. Эти недостатки чаще, чем страсть, заставляют представительниц прекрасного пола свернуть со стези добродетели.
You are, and always will be, a no good heel. It suits you, and you're dead out of character when you try to tread the straight and narrow path. (A. J. Cronin, ‘A Pocketful of Rye’, ch. XVII) — Ты субъект непутевый и всегда таким будешь. Это тебя устраивает. И уж очень неестественно выглядит, когда ты пытаешься изобразить из себя добродетельного человека.
-
8 (the) sights of interest of the town
the sights/places of interest of the town достопримечательности городаEnglish-Russian combinatory dictionary > (the) sights of interest of the town
-
9 the order of the day
1) что-л. обычное, повседневное; что-л. важное в данное время (напр., мода, модное течение и т. п.) [букв. распорядок, повестка дня; этим. фр. l'ordre du jour]The end of 1921 and the beginning of 1922 found the capitalist offensive against the workers in full swing. Unemployment was widespread; attacks on wages and workshop conditions were the order of the day... (H. Pollitt, ‘Serving My Time’, ch. 9) — В конце 1921 - начале 1922 года наступление, предпринятое капиталистами на рабочих, было в полном разгаре. Появилась массовая безработица; снижение заработной платы и ухудшение условий труда стали каждодневной практикой...
Great changes are needed, and are on the order of the day, within the labour movement. (R. P. Dutt, ‘Britain's Crisis of Empire’, ch. XIX) — Необходимы самые решительные перемены, они стоят в повестке дня рабочего движения.
But curses and laughter were the order of the day. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 9) — Но и ругань, и смех были делом привычным.
‘Obviously,’ Warrender said, ‘My question is answered. Praise is not the order of the day.’ (A. Hailey, ‘In High Places’, ch. II) — - На мой вопрос уже дан ответ, - сказал Уоррендер. - Никто, как видно, не собирается хвалить мое министерство.
Fifty years ago high, stiff collars were the order of the day for men. (CDEI) — Пятьдесят лет назад у мужчин в моде были высокие крахмальные воротнички.
2) парл. вопрос, назначенный к рассмотрению на определённый день -
10 the spoils system
амер.; полит.система "дележа добычи", предоставление государственных должностей и привилегий сторонникам победившей партии ( за услуги во время выборов)It need hardly be added that the "Courtesy of the Senate" would strengthen but for the growth in and since the time of President Jackson, of the so-called Spoils System, whereby holders of Federal offices have been turned out at the accession of a new President to make way for the aspirants whose services, past or future, he is expected to require or secure by the gift of places. (J. Bryce, ‘The American Commonwealth’, vol. I, part. I, ch. VI) — Во времена президента Джексона появилась так называемая система "дележа добычи". С тех пор новый президент, придя к власти, увольняет служащих государственного аппарата и на их место назначает своих людей, исходя из их заслуг - прошлых или будущих. Это, разумеется, не может не расшатывать традиционное право сената утверждать государственных служащих.
-
11 the devil is good to his own
посл.(the devil is good (или kind) to his own (тж. the devil looks after his own или the devil takes care of his own))"к своим и чёрт хорошо относится" (ср. свой своему поневоле брат)Earl: "...I got a dozen places I can go. The devil takes care of his own, my grandmother used to say." (J. O'Hara, ‘Veronique’, act 2) — Эрл: "...когда я уйду отсюда, у меня есть десяток мест, которые я могу посетить. Ведь кто черту сродни, тот нигде не пропадет, как говаривала моя бабушка."
Large English-Russian phrasebook > the devil is good to his own
-
12 Places
A feature of the Windows 8 Bing Weather app that lets users choose geographic locations in which to track weather and personalize the app with these choices"تطبيق ""الأماكن""" -
13 the secret places of the heart
Общая лексика: тайники душиУниверсальный англо-русский словарь > the secret places of the heart
-
14 the youth of our country will take their places when the time comes
Общая лексика: молодёжь нашей страны займёт свое место, когда придёт времяУниверсальный англо-русский словарь > the youth of our country will take their places when the time comes
-
15 the dictionary places emphasis on examples
Математика: словарь делает акцент на примерахУниверсальный англо-русский словарь > the dictionary places emphasis on examples
-
16 the two places lay far asunder
Общая лексика: эти два места находятся далеко друг от другаУниверсальный англо-русский словарь > the two places lay far asunder
-
17 the undercoat is grinning through in places
Универсальный англо-русский словарь > the undercoat is grinning through in places
-
18 places the animals are kept in
см. тж. animalместа, в которых животные содержатсяEnglish-Russian combinatory dictionary > places the animals are kept in
-
19 the lines have fallen to me in pleasant places
судьба мне покровительствует, счастливый удел выпал мне на долю [этим. библ. Psalms XVI, 6]Large English-Russian phrasebook > the lines have fallen to me in pleasant places
-
20 go places
1) ездить по различным местам; много путешествовать [первонач. амер.]But they fell into the habit of social ease, of dressing, of going places without nervous anticipation. (S. Lewis, ‘Arrowsmith’, ch. XX) — Но они понемногу освоились, свободно держались в обществе, прекрасно одевались и выезжали в свет без душевного трепета.
All Russians love to "go places". (Suppl) — Все русские очень любят путешествовать.
2) преуспеть, продвинуться, сделать карьеруWhat I've been thinking about is that this town to be going places after the war. (J. O'Hara, ‘Ten North Frederick’, part I) — Я думаю о том, что после войны этот город будет процветать.
They said he was a "bright kid", that he would "go places"... (J. Baldwin, ‘Another Country’, book I, ch. I) — Они считали, что Вивальдо "парень смышленый" и "далеко пойдет"...
Benny (with charm): "Don't you worry about your career, sweetheart. There's nobody can put over a number like you can - you're going places." (N. Coward, ‘Ace of Clubs’, act I, sc. VI) — Бенни (с очаровательной галантностью): "Тебе не стоит беспокоиться о карьере, дорогая. Лучше тебя никто не сыграет. Ты же восходящая звезда."
См. также в других словарях:
The Places in Between — (published 2004 2006) is a travel narrative by Scottish author Rory Stewart about his solo walk across north central Afghanistan in 2002. Rory started in Herat and ended in Kabul following the Hari River from west to east. Along the way he… … Wikipedia
The Places You Have Come to Fear the Most — Infobox Album | Name = The Places You Have Come to Fear the Most Type = Album Artist = Dashboard Confessional Released = March 20, 2001 (U.S.) January 23, 2002 (Japan) Recorded = 2000 2001 Genre = Indie rock Length = 29:47 Label = Vagrant Records … Wikipedia
The Places You've Come to Fear the Most — One Tree Hill episode episode name = The Places You ve Come to Fear the Most episode no = Episode 2 Season 1 airdate = September 23, 2003 writer = Mark Schwahn director = Bryan Gordon guest star = Jason Davis as Mr. Kelly season = 1Another match… … Wikipedia
Oh, the Places You'll Go! — … Wikipedia
Places of Dragon Prince — The Places of Dragon Prince consist of the Princedoms, Keeps, and isles that make up the setting of Melanie Rawn s Dragon Prince and Dragon Star trilogies.The Dragon Prince and Dragon Star trilogies take place on the Continent of a fantastical… … Wikipedia
The Amazing Race — sometimes referred to as TAR, is a reality television game show in which teams of two people (with one exception), who have some form of a preexisting personal relationship, race around the world in competition with other teams. Contestants stri … Wikipedia
The Sims 3 — Developer(s) The Sims Studio Publisher(s) Electronic Arts … Wikipedia
The Master and Margarita — … Wikipedia
The Motorcycle Diaries — is a book that traces the early travels of Marxist revolutionary Ernesto Che Guevara, then a 23 year old medical student, and his friend Alberto Granado, a 29 year old biochemist. Guevara travelled 8,000 miles across South America on an old… … Wikipedia
The Tulse Luper Suitcases — is a multimedia project by Peter Greenaway, initially intended to comprise three source and one feature films, a 16 episode TV series, and 92 DVDs, as well as Web sites, CD ROMs and books. Once the online Web based portion of the project was… … Wikipedia
The New Academy — The New Academy, or the New Exchange is a Caroline era stage play, a comedy written by Richard Brome. It was first printed in 1659.Performance and publication The New Academy was premiered onstage in 1636. [Steggle, p. 222.] The play was entered… … Wikipedia